“ Sorrow prepares you for joy. It violently sweeps everything out of your house, so that new joy can find space to enter. It shakes the yellow leaves from the bough of your heart, so that fresh, green leaves can grow in their place. It pulls up the rotten roots, so that new roots hidden beneath have room to grow. Whatever sorrow shakes from your heart, far better things will take their place. ” ― Rumi
Yiddish is everywhere. We hear words like nosh, schlep, and schmutz all the time, but how did these words come to pepper American English? In Yiddishkeit: Jewish Vernacular and the New Land, Harvey Pekar and Paul Buhle trace the influence of Yiddish from
Myth and controversy still swirl around the dramatic figure of Isadora Duncan. The pioneering modern dancer emerged from provincial nineteenth-century America to captivate the cultural capitals of Europe, reinvent dance as a fine art, and leave a trail of